80 International Christmas Songs

für 1-3 Gitarren
zweistimmig, leicht gesetzt, spielbar ab der 1. Stunde

para: 1–3 guitarras

Partitura

Nº de artículo649627
DificultadMuy fácilMedio
Alcance88 Páginas; 20,5 × 29 cm
Año de lanzamiento2015
Editorial/fabricanteEdition 49
N.º del fabricante14033-10
ISBN9783934888142
19,90 €
Plazo de envío: 2–3 días laborables (Alemania )
añadir a favoritos

Contenido

  • A, a, a, der Winter der ist da
  • Aba heitschi bumbeitschi
  • All through the night
  • Alle Jahre wieder
  • Am Weihnachtsbaum die Lichter
  • Amazing Grace
  • Auf dem Berge da geht der Wind
  • Ave Maria zart
  • Away in a manger
  • Carol of the bells
  • Conventry Carol
  • Deck the Hall
  • Der Christbaum ist der schönste Baum
  • Es ist ein Ros entsprungen
  • Es ist für uns eine Zeit angekommen
  • Es wird schon gleich dunkel
  • Fröhliche Weihnacht überall
  • Go, tell it on the montain
  • God rest you merry, gentlemen
  • Good King Wenceslas
  • Hark! The Herald Angels Sing
  • Herbei, O Ihr Gläubigen (Adeste Fideles)
  • Hört der Engel helle Lieder
  • I saw three ships
  • Ich gehe mit meiner Laterne
  • Ich weiß was
  • Ihr Kinderlein kommet
  • In dulci jubilo
  • Inmitten der Nacht
  • Jingle Bells
  • Jolly Old Saint Nicholas
  • Joseph lieber Joseph
  • Jöuluöö, täis valgussära (Estland)
  • Jöulutaadi ootel (Estland)
  • Joy to the world
  • Kindlein zart
  • Kleine Igel schlafen gern
  • Kling Glöckchen, kling
  • Kommet ihr Hirten
  • Läbi lume sahiseva (Estland)
  • Lasst uns froh und munter sein
  • Laterne, Laterne
  • Leise rieselt der Schnee
  • Lieb Nachtigall
  • Lieber guter Nikolas
  • Maria durch ein Dornwald ging
  • Miks nii hilja (Estland)
  • Morgen Kinder wird was geben
  • Morgen kommt der Weihnachtsmann
  • När Juldagsmorgon glimmar (Schweden)
  • Nun komm, der Heiden Heiland
  • O come, o come, Emmanuel
  • O du fröhliche
  • O laufet, ihr Hirten
  • O little Town of Bethelhem
  • O Tannenbaum
  • O Tannenbaum, du trägst ein grünen Zweig
  • Öues tähistaeva telk (Estland)
  • Sankt Martin
  • Santa Lucia
  • Schneeflöckchen, Weißröckchen
  • Schön ist die Erde
  • Söitsid saanid, söitsid reed (Estland)
  • Still, still, still
  • Stille Nacht, heilige Nacht
  • Stille, stille, kein Geräusch gemacht
  • Süßer die Glocken nie klingen
  • The first Noel
  • The friendly beasts
  • Tiliseb, Tiliseb aisakell (Estland), Klingeling, Klingeling Glöckchen hell
  • Tochter Zion
  • Üle lume lagedale (Estland)
  • Vom Himmel hoch, o Englein kommt
  • Was soll das bedeuten
  • We wish you a merry christmas
  • What child is this (Greensleeves)
  • Wichtelmänner
  • Winds through the olive trees
  • Zu Bethlehem geboren
  • Zumba, Zumba