Villancicos alemanes – Partituras y arreglos

Aparte de muchos nuevos villancicos para niños, la mayoría de los villancicos conocidos en alemán tienen una historia centenaria. A menudo se utilizaban en obras más grandes como cantatas navideñas. En esta página encontrarás principalmente varios arreglos y colecciones.

Los villancicos alemanes más antiguos son transcripciones de himnos y cánticos en latín. Otros se remontan a una variante popular del típico misticismo medieval, que encuentra su expresión en la costumbre de acunar al niño Jesús, que se ha mantenido en al país alemán hasta el siglo XX. Los niños o las mujeres, a menudo monjas, mecían una figura del Niño Jesús en una cuna sobre una cinta de seda, y se cantaban canciones a esto, que en triple tiempo representaban el carácter del pesaje. El popular “In dulci jubilo” (En dulce júbilo) probablemente se originó en este ambiente.

A principios de los tiempos modernos Martín Lutero no sólo tradujo viejas canciones de Navidad, sino que también creó otras nuevas, como “Vom Himmel hoch, da komm ich her” o “Nun freut euch, lieben Christen g‘mein”. En el Barroco, los villancicos de Navidad adquieren cada vez más el carácter de la piedad personal, que se expresa especialmente bien en “Ich steh’ an deiner Krippen hier”.

Se vuelve aún más emotivo en el romántico siglo XIX, del cual proviene el villancico de Navidad más exitoso de todos los tiempos: “Noche de Paz”.

Los villancicos alemanas más populares: