Folksongs aus aller Welt
Chor zu dritt – Band 3

for: Mixed choir (SABar) a cappella

Choir book

Item no.609036
EditorWilfried Fischer
Leveleasy
Languagesgerman, english
Scope248 pages; 19 × 27.5 cm
Release year2013
Publisher/ProducerSchott Music
Producer No.ED 21178
ISBN9790001178976
ISMN9790001178976
23.00 €
incl. VAT, plus shipping
Delivery time: 2–3 working days (Germany )
add to watch list

Description

'Chor zu dritt' with its three-part settings for mixed choir is aimed at the large number of choirs which only have very few male voices.Vol. 3 contains known and unknown folksongs from 30 countries.A musical voyage around the world with many easy-to-sing settings which are worth rediscovering.

Content

  • Vorschläge für die Begleitung rhythmisch betonter Folksongs mit dem kleinen Schlagwerk - England: Amazing Grace - The Last Rose Of Summer - Greensleeves (Matthias E. Becker) - Drink To Me Only With Thine Eyes (Malcolm Goldring) - My Bonnie Is Over The Ocean - A Long Time Ago
  • Schottland: Should Auld Acquaintance Be Forgot - Loch Lomond (Malcolm Goldring)
  • Early One Morning (Malcolm Goldring) - Scarborough Fair (Matthias E. Becker) - Irland: A Londonderry Air - Molly Malone - Irish Blessing (Matthias E. Becker) - Sally Gardens (Carsten Gerlitz) - USA: Swanee River - Careless Love - Aura Lee
  • Kanada: Vive l’amour
  • Australien: Waltzing Matilda
  • Shanties: Oh Shenandoah - I Nebber See De Like - Farewell And Adieu
  • Holland: Ik ging op enen morgen (Kurt Bikkembergs) - Die Winter is vergangen - Wel Anne Marieke - De vastenavond - Daar was een sneeuwwit vogeltje
  • Schweden: Om sommaren sköna - I sommarens soliga dagar - Uti vår hage - Vinden drar, skeppet far (Robert Sund) - Vem kann segla förutan vind (Robert Sund) - Limu limu lima
  • Finnland: Tuoll’ on mun kultani - Minun kultani kaunis on - Frankreich: Jai fait une maîtresse - Au clair de la lune (Carsten Gerlitz) - Dans le jardin d' mon père - L’amour de moi - Sur le pont d´Avignon - J’ai un longe voyage - Italien: L’inverno è passato - Spanien: Cieleto Lindo - Al lado de mi cabaña - Tocadora de pandiero - Te voli do una - Con el vito - Ya me voy para Laredo - Russland: Vo polje bereza stojala - Ja vec(or mlada / Ach, vuj sini, moi sini - Kalinka - Ehemal. Tschecheslowakai: Šel sedlák - Prídi ty, šuhajko - Jiddisch: Bay mayn Rebn iz gewezn
  • Kroatien: Kad si bila mala Mare
  • Ungarn: Érik a ropogós cseresznye (Kurt Bikkembergs)
  • Ehemal. Jugoslawien: Sunce žarko - Ah! Je li gdje koja
  • Griechenland: Jerakina - M’agapas Garufalitza
  • Israel: Hava nagila - Dona Dona (Carsten Gerlitz) - Hevenu shalom alejchem (Gerhard Deutschmann) - Tzena, Tzena, Tzena - Kol dodi
  • Türkei: Üsküdara gideriken
  • Mexiko: La cucaracha - Adiós mi chaparrita - La bamba
  • Westindische Inseln: Jamaica Farewell (Jamaica) - Nenita uno (Puerto Rico) - Un poquito cantas - June Come, You No Married (Trinidad) - Play For Ma Dogoma (Trinidad) - Limbo (Trinidad) - Guantanamera (Kuba) - Kolumbien: Anna - Sucu, Sucu
  • Brasilien: Alecrim dourado - Bolivien: El cóndor pasa - Chile: Palomita callejera
  • Afrika: Simama kaa (Tansania) - Ev’rybody Loves Saturday Night (Nigeria; Kurt Bikkembergs) - Aya ngena (Nigeria)
  • Japan: Sakura (Kurt Bikkembergs)